فيما يعد أول انتقاد توجهه إيران لأمريكا بعد توقيع الاتفاق النووي ، قالت المتحدثة باسم الخارجية الإيرانية مرضية أفخم إن بعض الإيضاحات والمصطلحات الواردة في الورقة الإعلامية للبيت الأبيض حول الاتفاق المبرم بشأن البرنامج النووى، تتناقض مع نص الاتفاق، معتبرة أن هذا التفسير يمثل استنباطا أحادي الجانب للنص المتفق عليه في جنيف بين إيران ومجموعة “5+1″ حول البرنامج النووي الإيراني.
ونقلت وكالة أنباء فارس الإخبارية عن أفخم، اليوم الثلاثاء، قولها: إن 3 جولات من المفاوضات المكثفة بين الجمهورية الإيرانية ومجموعة دول “5+1″ في جنيف وساعات طويلة من مفاوضات الخبراء قد أفضت في النهاية إلى إصدار برنامج عمل مشترك بين الجانبين حيث إن النص المتفق عليه صدر بعد ساعات من انتهاء المفاوضات (بتاريخ 24 نوفمبر) وأعلن للرأي العام.
ولفتت إلى أن بعض الإيضاحات والمصطلحات الواردة في هذه الورقة التى نشرها الموقع الإلكترونى مناقضة لنص برنامج العمل المشترك، وللآسف أن بعض وسائل الإعلام قامت بترجمة ونشر هذه الورقة الإعلامية بصفة نص اتفاق جنيف وهو ما يناقض الواقع.
وأضافت “أفخم” أن نص برنامج العمل المشترك الذي يضم 4 صفحات هو نتيجة للاتفاقات الحاصلة في مفاوضات جنيف وأن جميع عبارات وكلمات النص قد نظمت أخذا بالاعتبار ملاحظات جميع الأطراف، لمراعاة الدقة في اختيار المصطلحات في نص برنامج العمل المشترك.
Powered by WPeMatico
لا دلائل